sahere
کاربر خاکانجمنخورده

- ارسالها
- 1,829
- امتیاز
- 11,818
- نام مرکز سمپاد
- فرزانگان 2
- شهر
- مشهد
- دانشگاه
- علوم پزشکی مشهد
- رشته دانشگاه
- گفتار درمانی
پاسخ : معادل فارسی کمات
دوستان عزیز چرا مسخره می کنید؟ هان؟
به نظر شخص بنده کلمه ای که از خارج وارد میشه باید همونی که هست نام نهیم
ولی به دلیل اینکه همونم تغییر میدیم و درستشو نمیگیم فرهنگسرای عزیز دست به اقدامی زده که همچی زیادم بد نی
عادت مهمه
به جای سیگنال بگیم نشانک
به جایhandsfree بگیم دست آزاد
به جای favourites بگیم پسندان
خب اگه فرهنگسرا کلمات راحت تری درست کنه نسبت به اصلش استفاده میشه
کارشون از اساس مشکل داره! [-(
دوستان عزیز چرا مسخره می کنید؟ هان؟

به نظر شخص بنده کلمه ای که از خارج وارد میشه باید همونی که هست نام نهیم

ولی به دلیل اینکه همونم تغییر میدیم و درستشو نمیگیم فرهنگسرای عزیز دست به اقدامی زده که همچی زیادم بد نی

عادت مهمه

به جای سیگنال بگیم نشانک
به جایhandsfree بگیم دست آزاد
به جای favourites بگیم پسندان

خب اگه فرهنگسرا کلمات راحت تری درست کنه نسبت به اصلش استفاده میشه
کارشون از اساس مشکل داره! [-(








خیلی مسلط!(عربی!؟
)بود...از شاهکاراشون هم واژه ی رسانه است...و البته بالگرد
...ولی چرت هم دارن...مثلا به راستی از دیدم نباید برای دایره معادل گردی رو بذارن و برای سیدی گرده [-(

