• اگر سمپادی هستی همین الان عضو شو :
    ثبت نام عضویت

انسان به فارسی

zahra yousefi

کاربر فعال
ارسال‌ها
62
امتیاز
151
نام مرکز سمپاد
فرزانگان چهاردانگه
شهر
تهران
سلام
یه سوالی که چند وقته ذهن منو مشغول کرده اینه که کلمات انسان و آدم هر دو عربی هستند پس معادل فارسی این کلمات چیه؟ :-?
 

ادیبَک

کاربر فوق‌حرفه‌ای
ارسال‌ها
1,378
امتیاز
4,050
دانشگاه
UOK / Azaruniv
رشته دانشگاه
Law
پاسخ : انسان به فارسی

کلمه ی آدم عربی نیست؛اسم خاصی است که خداوند بر انسان نهاد.اما معادل فارسیش را نمی دانم. :-?سوال جالبی بود.
 

meli_sampad

کاربر فوق‌حرفه‌ای
ارسال‌ها
708
امتیاز
8,157
پاسخ : انسان به فارسی

شاید معادلش میشه " یه سر و 2تا چشم و یه دهن و یه بینی روش + دل و 2تا پا و 2تا دست " که مخففش میشه " چسب دپد " و چون گفتنش سخته میگیم آدم و انسان :D

ولی گذشته از شوخی سوال جالبی بود :)
حالا واقعا معادل دار این یا ما باید براش معادل پیدا کنیم؟! :D
 

ارنواز

کاربر فوق‌حرفه‌ای
ارسال‌ها
897
امتیاز
2,927
نام مرکز سمپاد
فرزانگان 2 / فرهنگ
شهر
مشهد
دانشگاه
تهران
رشته دانشگاه
باستان شناسی
پاسخ : انسان به فارسی

به نقل از zahra_y :
سلام
یه سوالی که چند وقته ذهن منو مشغول کرده اینه که کلمات انسان و آدم هر دو عربی هستند پس معادل فارسی این کلمات چیه؟ :-?
خب ... در پیش از ورود اسلام به ایران و در سنگ نگاره هایی به خطوط میخی و پهلوی هر وقت میخواستن از انسان استفاده کنن، کلمه ی «مــرد» رو به کار می بردن و در واقع این کلمه معنای انسان رو می داده و بعدا تحول معنایی پیدا کرده (اینو تو یک مقاله خوندم )
 

ادیبَک

کاربر فوق‌حرفه‌ای
ارسال‌ها
1,378
امتیاز
4,050
دانشگاه
UOK / Azaruniv
رشته دانشگاه
Law
پاسخ : انسان به فارسی

خب دوست عزیز اگر به انسان می گفتند "مرد" به مرد چه می گفتند؟لابد زن. :))
 

ارنواز

کاربر فوق‌حرفه‌ای
ارسال‌ها
897
امتیاز
2,927
نام مرکز سمپاد
فرزانگان 2 / فرهنگ
شهر
مشهد
دانشگاه
تهران
رشته دانشگاه
باستان شناسی
پاسخ : انسان به فارسی

به نقل از نـــیـــــرمـــــان :
خب دوست عزیز اگر به انسان می گفتند "مرد" به مرد چه می گفتند؟لابد زن. :))
:D نمیدونم ولی مسلما زن نمی گفتن چون واژه ی «زن» خودش ریشه ـش برمی گرده به گیاه و اینا .
ولی فکر می کنم به مرد هم یه چیزی تو همین مایه ها ی خودش می گفتن (!) مثلا الان واژه ی «جوانمرد» رو داریم در حالیکه منظورمون از مرد ، جنس مذکر نیس بلکه همه است ، شاید ان موقع هم همینطوری بوده! 8-|
حالا بازم اینو باید دقیقا بپرسم :-?
 

zahra yousefi

کاربر فعال
ارسال‌ها
62
امتیاز
151
نام مرکز سمپاد
فرزانگان چهاردانگه
شهر
تهران
پاسخ : انسان به فارسی

به نقل از melika :) :
شاید معادلش میشه " یه سر و 2تا چشم و یه دهن و یه بینی روش + دل و 2تا پا و 2تا دست " که مخففش میشه " چسب دپد " و چون گفتنش سخته میگیم آدم و انسان :D

ولی گذشته از شوخی سوال جالبی بود :)
حالا واقعا معادل دار این یا ما باید براش معادل پیدا کنیم؟! :D
وقتی تو کلاس این سوال رو از بچه ها پرسیدم گفتن شاید معادلش اینه"موجودی که ......"در حالی که خود کلمه ی موجود هم عربیه.از طرف دیگه هم معلم ادبیاتمون سوتی داد گفت کلمه ی بشر معادلشه در حالی که بشر هم عربیه :D
 

robomash

Lily Delicated
ارسال‌ها
1,968
امتیاز
8,412
نام مرکز سمپاد
دبیرستان فرزانگان1
شهر
مشهد
سال فارغ التحصیلی
1393
دانشگاه
صنعتی شریف
رشته دانشگاه
مهندسی نرم افزار
پاسخ : انسان به فارسی

منم تو متون زردتشتی ها دیدم که از کلمه مرد استفاده میکنن. تو زبان های دیگه هم خیلی وقتا معادل کلمه مرد معنی انسان رو میده.مثلا تو فرانسه homme یعنی مرد حالا اگه بگیم les homme معنی انسان ها رو میده(les نشان جمع برای کلمات معرفه است)
 

soroor76

کاربر نیمه‌فعال
ارسال‌ها
6
امتیاز
10
نام مرکز سمپاد
فرزانگان دزفول
شهر
دزفول
پاسخ : انسان به فارسی

اما من کلمه ی "من" رو تو بعضی نوشته های زرتشتی دیدم که به معنی انسانه
مثلا دشمن از دو بخش "دش " به معنی "بد"
و "من" به معنی "انسان" به وجود اومده که به معنی انسان بده
یا "هومن" به معنی انسان خوب و کلی مثال اینجوری که تو اوستا زیاد اومده
 

hamidreza96

کاربر حرفه‌ای
ارسال‌ها
515
امتیاز
5,062
نام مرکز سمپاد
× هاشمی نژاد II
شهر
× مشهد
دانشگاه
× هرجا خدا بخواد
پاسخ : انسان به فارسی

خیلی از کلمه ها معادل فارسی ندارن ...

خود فردوسی هم توی شاهنامه 200 و اندی کلمه ی عربی به کار برده ...

به عنوان مثال کلمه ی "این" کلمه ی عربیست که معادل فارسی نداره ...
 

nastaran.kt

کاربر فوق‌فعال
ارسال‌ها
155
امتیاز
767
نام مرکز سمپاد
فرزانگان
دانشگاه
بهشتی
رشته دانشگاه
دارو
پاسخ : انسان به فارسی

به نقل از ๖ۣۜĦ@ɱɨƉ 96 :
خیلی از کلمه ها معادل فارسی ندارن ...

خود فردوسی هم توی شاهنامه 200 و اندی کلمه ی عربی به کار برده ...

به عنوان مثال کلمه ی "این" کلمه ی عربیست که معادل فارسی نداره ...
دقیقا! علتش هم اینه که زبان فارسی آمیخته شده با زبان عربیه...دقت کنین تو فرهنگستان سعی میکنن برای کلماتی که از زبان های انگلیسی یا فرانسه و.. وارد زبان ما شده معادل پیدا کنن اما واسه خیلی از کلمات عربی که وارد فارسی شده معادلی نمیذاریم چون دیگه جزوی از زبان ماشده... :)
 

پهلوی

کورَقــــــــو
ارسال‌ها
1,467
امتیاز
17,927
نام مرکز سمپاد
میرزا کوچک خان
شهر
رشت
سال فارغ التحصیلی
1400
برابر پارسی آدم توی نوشته های پهلوی به شکل مرت و گیومرت نگاشته شده که در پارسی نو به "مرد" تغییر پیدا کرده
 

Mia

کاربر جدید
ارسال‌ها
3
امتیاز
14
نام مرکز سمپاد
فرزانگان
شهر
Somewhere Next To Nowhere
توی کتاب تست خیلی سبز نوشته بود "مردم"!
توی شعر ها هم اگه دقت کنید مردم به معنی انسان اومده
 

مانیـا

یخی
ارسال‌ها
386
امتیاز
4,516
نام مرکز سمپاد
فرزانگان دو
شهر
اردبیل
سال فارغ التحصیلی
1400
به نظر من هومن هم میتونه هم معنی انسان در فارسی باشه . چون در انگلیسی به صورت human نوشته میشه که همون معنی انسان رو میده و از اونجایی که فارسی و انگلیسی هم ریشه اند ( از زبان های هندو اروپایی) شاید بشه گفت این کلمه در فارسی هم این معنی رو داره
البته مطمئن نیستم همینطوری به ذهنم رسید
 

پهلوی

کورَقــــــــو
ارسال‌ها
1,467
امتیاز
17,927
نام مرکز سمپاد
میرزا کوچک خان
شهر
رشت
سال فارغ التحصیلی
1400
به نظر من هومن هم میتونه هم معنی انسان در فارسی باشه . چون در انگلیسی به صورت human نوشته میشه که همون معنی انسان رو میده و از اونجایی که فارسی و انگلیسی هم ریشه اند ( از زبان های هندو اروپایی) شاید بشه گفت این کلمه در فارسی هم این معنی رو داره
البته مطمئن نیستم همینطوری به ذهنم رسید
هو در پارسی یعنی خوب و من، همون منشه
هومن یعنی نیک‌منش، این دو تا فقط شباهت دارن
 

tizechamoosh

Hasty Kh D
ارسال‌ها
401
امتیاز
548
نام مرکز سمپاد
فرزانگان
شهر
اراک
سال فارغ التحصیلی
1395
رشته دانشگاه
مهندسی عمران
تلگرام
اینستاگرام
کاش مثل کمپین قطره قطره و ...
یچیزی راه مینداختن مثل نه به کلمات عربی ٬ پارس هستیم نه فارس .
 
  • لایک
امتیازات: Happy

Leo

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
2,142
امتیاز
12,195
نام مرکز سمپاد
شهید بهشتی
شهر
خدابنده
سال فارغ التحصیلی
0000
من هیچ وقت درک نخواهم کرد چرا باید اینقدر انرژی بذاریم کلمه عربی و انگلیسی جایگزین کنیم. خب مفهومو میرسونن دیگه! از یه زبان چیز دیگه ای میخواید شما؟ (کاری با این تاپیک ندارم. چیز جالبیه هر کسی که به ریشه زبانش علاقه داره میتونه هر کلمه ای رو برای خودش جایگزین کنه. بیشتر منظورم حرف @tizechamoosh بود. "نه به کلمات عربی" ! چرا باید به کلمات عربی نه بگیم؟ منظور من رو منتقل میکنه. خب چرا نباید ازش راضی باشم؟ نمیگم بهتر از زبان فارسیه. میگم اصلا فرقی نداره!)
+ارواح خاک عمتون این تصور "عرب جاهل مارمولک خور" رو از مختون بکنید بیرون :))
 
بالا