



البته «عَذرا» در اصل یونانیه بعد فارسیش شده «عُذرا» !به نقل از fateme ... :بعضی ها دو تلفظ دارن یکی عربی یک ی فارسی که دوتاش رایجه هیچکدوم غلط نیست ! مثل همون عذرا ولی سعی کنید فارسیشو بگید


 البته داستان "وامق و عذرا" گفته ميشه كه اصلش يوناني بوده
 البته داستان "وامق و عذرا" گفته ميشه كه اصلش يوناني بوده 


 مثلاً اگه بگيم فلاني بغل مسجد فَيلَسوف الدوله مغازه داشت يه جوريه !
 مثلاً اگه بگيم فلاني بغل مسجد فَيلَسوف الدوله مغازه داشت يه جوريه !  




 نه که آشنا نیستیم با اون تلفظا، اینه که خنده دار میشه حرف زدنمون
 نه که آشنا نیستیم با اون تلفظا، اینه که خنده دار میشه حرف زدنمون  .
 .
محل رو مطمئن نیستم ولی مداد باید «مِداد» تلفظ بشه ؛ چون اسم آلته و باید بر وزن «فِعال» باشه .به نقل از ஜ...F@R!D€H...ஜ :ها راستي يه سوال:
محل با ضمه درسته يا فتحه؟!
مداد با فتحه درسته يا کسره؟!





 
	