
وانه ای از قفس پرید!!!!!!!!

به نقل از Nahid :آخه بعضی اسم هارو نمیشه عیناً ترجمه کرد, خوب در نمیاد
مثلاً فیلم Up , توی ترجمه اسمشو گذاشتن بالا ! که ترجمه ی عینی بود ولی به نظرم اسم مناسبی نبود واسه فیلم
مثلاً همون مدار صفر درجه, جداً اگه عربی بشه چی میشه؟
(پ.ن: اون iFilm فارسی هم میشه هاروی کنترل ریسیور یه دکمه ای باید باشه , language (یا مخففش) اونو که بزنی میتونی زبانِ این شبکه رو فارسی کنی
![]()
)
به نقل از p0oya :در کل به نظر من اسم فیلم آنچنان هم مهم نیست چون مفهومه فیلم با تغییره اسم تغییر نمیکنه که
مهم دوبله ی فیلمه که اون خدارو شکر خوبه
