• اگر سمپادی هستی همین الان عضو شو :

    ثبت نام عضویت

آموزش زبان ترکی

  • شروع کننده موضوع شروع کننده موضوع LOLLIPOP
  • تاریخ شروع تاریخ شروع
سلام :D

اگه لغت, جمله, اصطلاح خاصی رو میخواین ترکیشو بدونین اینجا بپرسین :D

از بقیه ی دوستان ترک زبان هم درخواست( :D) می کنم همکاری کنن :D

خب... بپرسین... :D
زبان ترکی استامبولی به یکی از پولسازترین شغل ها تبدیل شده
 
این بهتره :طوری بیاد و بره ک بینمون حرف و حدیثی پیش نیاد.....
پاسخ : آموزش زبان ترکی


ميگه كه

كوچه ها رو آب پاشيدم [تميز كردم يني]
وقتي كه يار مياد گرد و خاك نباشه
اين جور بياد اون جور بره
بينمون حرفي نباشه
سماور رو روشن كردم
تو استكان قند انداختم
يارم رفته تنها موندم
چه عزيز هس جان يار
چه شيرين هس جان يار
 
برادر من حرف رو نگرفتی بعد میگی من الکی یه چیز ارسال کردم :/
من میگم اینکه شیش جور درد رو یک زبان بتونه توصیف کنه چیز الزامی‌ای نیست و بود و نبودش چندان اهمیتی نداره (البته تحت شرایط خاصی میتونه امتیاز محسوب بشه)
اما این که یک زبان برای کتاب، من، فرهنگ، ادب، هوش و... واژه ای نداشته باشه خودش کافیه تا ضعف و محدودیت لغات یک زبان رو برسونه!
حمایت از زبان مادری (که در ایران جز برای ترکمن ها، هرگز ترکی نیست :/) یک کار شایسته‌ست ولی چرندسرایی و دروغ‌پردازی درموردش بسیار نادرست، صرفا عرض کردم که لزومی به حمایت از چیزی که دفاعی از خودش نداره نیست
در سال ۱۸۷۲ در نشست ادیبان و زبان‌شناسان اروپایی دربرلین، به ترتیب زبان‌های یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوانزبان‌های کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایهٔ تعریف، زبانی کلاسیک به شمار می‌آید که یکم، باستانی باشد، دوم، ادبیات غنی داشته باشد و سوم در آخرین هزاره عمر خود تغییرات اندکی کرده باشد.
منبع: جرج هارت، زبانشناس دانشگاه برکلی کالیفرنیا

درمورد حقایق ناخوشایند هم بزودی مفصل توضیح خواهم داد! :>
از کجا میشه فهمید که کلمات کتاب و ادب و......از ترکی وارد فارسی شدن یا از فارسی وارد ترکی؟
ریشه شونو از کجا میشه پیدا کرد؟
 
از کجا میشه فهمید که کلمات کتاب و ادب و......از ترکی وارد فارسی شدن یا از فارسی وارد ترکی؟
ریشه شونو از کجا میشه پیدا کرد؟
سوال جالبی پرسیدید، اینجاست که اتیمولوژی و باستانشناسی وارد کار میشه
کتاب واژه ای عربیه، نه ترکی نه فارسی
ما در کتیبه های قدیم فارسی، نیپیک، نامک، ماتیکان، نسک، ماتگدان و... رو پیدا میکنیم
اما در هیچ یک از متون مکتوب قدیم ترکی مثل کتیبه اورخون یا لغات‌الترک کاشغری کتاب وجود نداره، زبان ترکی در هیچ دوره ای حتی خط مستقل نداشته، چه برسه به کتاب!
ادب در زبان فارسی اول به شکل «دب» وجود داشته که در واژگانی مثل دبستان، دبیر و... قابل مشاهده‌ست، در زبان عربی هم ادب وجود نداشته و برای حفظ قاعده ی سه حرفی افعال، «ا» رو به ابتدای «دب» چسبونده و ادب رو از اون به دست آوردن، در زبان ترکی هم که اصلا واژه ی ادب وجود نداره و تازه بعد از ملت سازی آتاتورک در سال ۱۹۲۱ از ادب معرب استفاده شد، چرا که هرگز در هیچ متن قدیم ترکی ای به واژه ی «ادب» برنمیخوریم
سوال دیگه ای بود بنده در خدمتم!

+بنده احتمال میدم شما هنوز از تفاوت آذری و ترکی باخبر نشدید، در صورت تمایل بنده می‌تونم اطلاعات ارزشمندی رو از هزار سال پیش تا الان در اختیارتون بذارم تا متوجه بشید زبان مادری شما مورد بحث نیست!
 
سوال جالبی پرسیدید، اینجاست که اتیمولوژی و باستانشناسی وارد کار میشه
کتاب واژه ای عربیه، نه ترکی نه فارسی
ما در کتیبه های قدیم فارسی، نیپیک، نامک، ماتیکان، نسک، ماتگدان و... رو پیدا میکنیم
اما در هیچ یک از متون مکتوب قدیم ترکی مثل کتیبه اورخون یا لغات‌الترک کاشغری کتاب وجود نداره، زبان ترکی در هیچ دوره ای حتی خط مستقل نداشته، چه برسه به کتاب!
ادب در زبان فارسی اول به شکل «دب» وجود داشته که در واژگانی مثل دبستان، دبیر و... قابل مشاهده‌ست، در زبان عربی هم ادب وجود نداشته و برای حفظ قاعده ی سه حرفی افعال، «ا» رو به ابتدای «دب» چسبونده و ادب رو از اون به دست آوردن، در زبان ترکی هم که اصلا واژه ی ادب وجود نداره و تازه بعد از ملت سازی آتاتورک در سال ۱۹۲۱ از ادب معرب استفاده شد، چرا که هرگز در هیچ متن قدیم ترکی ای به واژه ی «ادب» برنمیخوریم
سوال دیگه ای بود بنده در خدمتم!

+بنده احتمال میدم شما هنوز از تفاوت آذری و ترکی باخبر نشدید، در صورت تمایل بنده می‌تونم اطلاعات ارزشمندی رو از هزار سال پیش تا الان در اختیارتون بذارم تا متوجه بشید زبان مادری شما مورد بحث نیست!
چیز مفیدی نداره این پست،پاک میکنم یا ویرایش:'>
ممنون بابت پاسختون: )
کلی منظورم بود...ادب و کتاب هم مثال بود صرفا!
بند آخر رو با من بودید ؟!!:O
 
چیز مفیدی نداره این پست،پاک میکنم یا ویرایش:'>
ممنون بابت پاسختون: )
کلی منظورم بود...ادب و کتاب هم مثال بود صرفا!
بند آخر رو با من بودید ؟!!:O
بله دقیقا با خود شما بودم، مناطق ترک‌زبان امروز هیچکدوم تا زمان سامانی ترک‌زبان نبودن، از زمان غزنوی تا حکومت قراقویونلو مناطق خوش آب و هوای آذربایجان، اردبیل، زنجان، خراسان، گلستان و... به تدریج به صورت جزیی و کلی ترک‌زبان شدن، دقیقا همه هم از مناطقی بودن که ترکهای آسیای میانه حکومت کردن
الان اسنادی از زبان آذری بجا مونده که هیچ ربطی به ترکی نداره، از جمله در کتاب سفینه تبریز
یا زبان قدیم زنجان و اردبیل که خیلی به تالشی شبیهه، حتی آثاری هم ازش بجا مونده، مثل اشعار ملاجمال هزاری، در عوض حتی یک اثر پیشاغزنوی از زبان ترکی از کل ایران پیدا نمیشه، اسناد و منابع مفصل تر رو بزودی در تاپیک جدیدی خواهم گفت :)
 
بله دقیقا با خود شما بودم، مناطق ترک‌زبان امروز هیچکدوم تا زمان سامانی ترک‌زبان نبودن، از زمان غزنوی تا حکومت قراقویونلو مناطق خوش آب و هوای آذربایجان، اردبیل، زنجان، خراسان، گلستان و... به تدریج به صورت جزیی و کلی ترک‌زبان شدن، دقیقا همه هم از مناطقی بودن که ترکهای آسیای میانه حکومت کردن
الان اسنادی از زبان آذری بجا مونده که هیچ ربطی به ترکی نداره، از جمله در کتاب سفینه تبریز
یا زبان قدیم زنجان و اردبیل که خیلی به تالشی شبیهه، حتی آثاری هم ازش بجا مونده، مثل اشعار ملاجمال هزاری، در عوض حتی یک اثر پیشاغزنوی از زبان ترکی از کل ایران پیدا نمیشه، اسناد و منابع مفصل تر رو بزودی در تاپیک جدیدی خواهم گفت :)
از کجا میشه فهمید که کلمات کتاب و ادب و......از ترکی وارد فارسی شدن یا از فارسی وارد ترکی؟
ریشه شونو از کجا میشه پیدا کرد؟

اینو من نوشته بودم!!!!
از کدوم قسمتش استناد میشه ک زبان مادری من ترکیه!!!

و از کجاش متوجه شدید من فرق آذری و ترکی رو نمیفهمم؟؟؟؟!!!!:-w
 
از کجا میشه فهمید که کلمات کتاب و ادب و......از ترکی وارد فارسی شدن یا از فارسی وارد ترکی؟
ریشه شونو از کجا میشه پیدا کرد؟

اینو من نوشته بودم!!!!
از کدوم قسمتش استناد میشه ک زبان مادری من ترکیه!!!

و از کجاش متوجه شدید من فرق آذری و ترکی رو نمیفهمم؟؟؟؟!!!!:-w
شما مگه آذربایجانی نیستید؟
مگه ترکی بلد نیستید؟
مگه فکر نمی‌کنید زبان مادریتون ترکیه؟
الان اگه آذری بلد هستید خوشحالم یه جمله به این زبان بگید من تکلیف خودمو بدونم!
 
شما مگه آذربایجانی نیستید؟
مگه ترکی بلد نیستید؟
مگه فکر نمی‌کنید زبان مادریتون ترکیه؟
الان اگه آذری بلد هستید خوشحالم یه جمله به این زبان بگید من تکلیف خودمو بدونم!
زبان مادری من این چیزیه ک از مادرم یاد گرفتم و باهاش حرف میزنم،حالا اینکه این زبانی ک من حرف میزنم بهش، تحریف شده،کلمه ها عوض شده یا واقعا آذری نیس «خودمم تا حدودی قبول دارم » ی موضوع جداست...
فقط سوالم همون بالایی بود ک ممنون از پاسختون : )
 
زبان مادری من این چیزیه ک از مادرم یاد گرفتم و باهاش حرف میزنم،حالا اینکه این زبانی ک من حرف میزنم بهش، تحریف شده،کلمه ها عوض شده یا واقعا آذری نیس «خودمم تا حدودی قبول دارم » ی موضوع جداست...
فقط سوالم همون بالایی بود ک ممنون از پاسختون : )
عذر می‌خوام باز پاسخ میدم
اما زبان آذری هرگز اونی نیست که شما تصور میکنید
من به عنوان پایان یه نمونه از آثار آذری رو به شما نشون میدم تا ببینید که تقریبا هیچ‌یک از آذری های ایران به زبان آذری مسلط نیستن!
وهار و ول و دیم یار خوش بی / اوی یاران مه ول بی مه وهاران
این یه بیت آذری، اینه زبان مردم آذربایجان که من هی میگم ولی آذری ها بخاطر آموزه های نادرست میگن نه داری چرت میگی!
من در این باره بیشتر حرف نمی‌زنم تا تاپیک منحرف تر نشه، انشالله بزودی تاپیکی در همین مورد خواهم زد و توضیحات بیشتر رو اونجا ارائه‌ خواهم کرد
 
Back
بالا