



البته «عَذرا» در اصل یونانیه بعد فارسیش شده «عُذرا» !به نقل از fateme ... :بعضی ها دو تلفظ دارن یکی عربی یک ی فارسی که دوتاش رایجه هیچکدوم غلط نیست ! مثل همون عذرا ولی سعی کنید فارسیشو بگید


البته داستان "وامق و عذرا" گفته ميشه كه اصلش يوناني بوده 


مثلاً اگه بگيم فلاني بغل مسجد فَيلَسوف الدوله مغازه داشت يه جوريه ! 




نه که آشنا نیستیم با اون تلفظا، اینه که خنده دار میشه حرف زدنمون
.
