من کرد خراسانم این شعر کرمانجیه میگه ئەز کەبووکەم لێ لێ کەبووکا سوورێم لو لو له سر بان و بێن بانا ئەز دەچیرێم لو لو
دەردی خنجەر ئاسانه /دەردی دل پر گرانه
ئەز عاشقم لی لی/ کچکه کوردم وای وای
یارم ئاسکی ماچینه/دەوای دەردو برینه
ئه زعاشقم لی لی/کچکه کۆردم وای وای
من عاشقی جانانم/له جیهان سەرگەردانم...
کردی هم خبلی سخته ساختار فعلیش مثلا تو زمانهای ماضی فاعلو مفعول برعکس ترجمه میشه البته فقط تو دولهجه کرمانجی و مکریانی مثلا : خرابم کرد ( یعن خرابش کردم) علیە از دی ( تحت الفظی علی منو دید درستش(من علی رو دیدم !!) یا مثلا کردی کرمانجی مذکر و مونث داره
کردی خراسان بیشتر شبیه کردهای سوریه و غرب ترکیە س نه ارومیه و چالرران حاکاری و دیاربکر مثلا من چندتا دوست عفرینی دارم راحت مثل نقل ونبات برا هم ویس میدیم اینستا ولی با کرمانج های شرق ترکیه و عراق و ارومیه یه ذره سخت تر ولی بازم زیاد مشکل نداریم
چند نمونه تفاوت
تو برو من خودم میام الان کار...
در خراسان میگیم له خەوە هەلسه ؟ از خواب پاشو یا له شوونی خا را به ؟ از جات پاشو یا له جێل خا هەلسە ? از تشکت بلند شو هێشیار به ? بیدار شو یا چاوی خا واز که چشماتو باز کن یا هەلسە تاو هاتیه سر مال تو هین ژی راکەتی ؟ پاشو دیگە آفتاب اومده سر خونه تو هنوز هم خوابی
چندتا جمله به کوردی خراسان...
کردی خراسان کردی کرمانجی غربی حساب میشه یعنی شبیه کردی مناطق غرب ترکیه (دیلوک /سیوک/ سیواس /سمسور ) و سوریه(حلب و عفرین و شمال کوبانی ) من چنتا دوست دارم مال عفرینن راحت تو اینستا با هم حرف میزنیم ولی با کرمانجای مثلا وان و حکاری و ارومیه و عراق یکم سخت تر ولی بازم زیاد مشکلی ندارم مثلا در لهجه...
من پدرم شیروانیه مادرم مال چالدرانه هردو کرمانجن منم خودم کرج بزرگ شدم ولی دبیرستان شیروان بودم . بهتره از صفحه کلید کردی استفاده کنید چون ه فتحه نما رو میچسبونید به حرف بعد مثلا کەر (الاغ) درسته نه کهر یا مثلا کسره با ێ نشون داده میشه مثلا پەنجێرێ یعنی پنجره یا دێل پیچێ یعنی دل پیچه یا گۆل...
من کرد کرمانج شیروان خوراسانم گفتم ترجمش کنم بیبینم میتونم مثل ابر پرباران چله ی زمستون . مثل چراگاه کوهستانی.همیشه برف گرفته(هەلگرتن تو شهر ما شیروان یعنی گرفتن ) . مثل شەلال(تکه پاره?) علی بیگ. چشمانم به دنبالت (له دووا تو ) اشک( در خراسان و عفرین و ارومیه که من رفیق دارم میگیم هەسێر یا...